Condizioni Generali di Contratto

Clicca qui per scaricare la versione in formato PDF.

Termini e condizioni per i clienti aziendali si trovano qui.


Condizioni Generali di Vendita e Consegna di KAISER + KRAFT AG (di seguito «CGVC»)

1. Ambito di applicazione, forma

a) Le presenti CGVC di KAISER + KRAFT AG, Erlenweg 8, 6312 Steinhausen, Svizzera (di seguito «kaiserkraft») si applicano a tutti gli ordini effettuati presso kaiserkraft, salvo diversa disposizione espressa. Esse regolano il rapporto contrattuale tra kaiserkraft e il contraente/cliente, a condizione che quest’ultimo sia un consumatore. Qualsiasi deroga o modifica delle presenti CGVC è valida solo in forma scritta.

b) Le condizioni generali del cliente che divergono, si oppongono o integrano le presenti CGVC non fanno parte integrante del contratto, salvo esplicita accettazione da parte di kaiserkraft. Tale requisito di approvazione si applica in ogni caso, ad esempio anche se il cliente fa riferimento alle proprie condizioni generali d’acquisto al momento dell’ordine e kaiserkraft non vi si oppone espressamente.

c) Gli accordi individuali e le indicazioni contenute nella conferma d’ordine prevalgono sulle presenti CGVC.

d) Le dichiarazioni e le comunicazioni del cliente con rilevanza giuridica (ad esempio fissazione di termini, notifiche di difetti, disdetta o riduzione) devono essere rese per iscritto. La forma scritta ai sensi delle presenti CGVC include anche la forma testuale (ad esempio, posta, e-mail). Restano riservate le disposizioni legali sulla forma nonché ulteriori requisiti, in particolare in caso di dubbi sulla legittimazione del dichiarante.

e) I riferimenti all’applicabilità di disposizioni di legge hanno solo valore esplicativo.

f) KAISER + KRAFT è un negozio online certificato e si è impegnato a rispettare il codice di condotta Trusted Shops (disponibile su www.trustedshops.ch).

2. Conclusione del contratto, obblighi di collaborazione del cliente

a) Le possibilità di acquisto di beni e prodotti offerte nell’ambito delle misure pubblicitarie generali e sul negozio online non costituiscono offerte vincolanti, bensì un invito a presentare un’offerta. Gli articoli presentati nel negozio online sono quindi senza impegno e non rappresentano un’offerta giuridicamente vincolante.

b) Cliccando sul pulsante «Aggiungi al carrello», il cliente può inserire gli articoli desiderati in un carrello virtuale. Questa azione non è vincolante e non costituisce un’offerta contrattuale. Prima di concludere l’ordine, al cliente viene mostrato un riepilogo dell’ordine, comprensivo dei propri dati personali, su una pagina di sintesi. Tutti i dati possono essere corretti tramite gli appositi campi di modifica.

c) Cliccando sul pulsante d’ordine («Ordina» o simile), il cliente invia un ordine vincolante per gli articoli contenuti nel carrello. La conferma di ricezione dell’ordine viene inviata immediatamente via e-mail, ma non rappresenta ancora accettazione del contratto. kaiserkraft può accettare l’ordine del cliente inviando una dichiarazione di accettazione separata via e-mail oppure consegnando la merce entro due giorni.

d) Il cliente si impegna a fornire informazioni veritiere al momento dell’ordine. Qualora i dati del cliente dovessero cambiare (ad esempio nome, indirizzo, indirizzo e-mail, numero di telefono, ecc.), egli si impegna a comunicarli senza indugio per iscritto a kaiserkraft. Il cliente si assume il rischio derivante da una consegna errata o non riuscita a causa di dati errati o non aggiornati.

e) kaiserkraft si riserva il diritto di rifiutare ordini caso per caso.

3. Termine di consegna, ritardo nella consegna

a) kaiserkraft è autorizzata, in misura ragionevole, ad effettuare consegne parziali.

b) In caso di indisponibilità non imputabile a kaiserkraft degli articoli ordinati — ad esempio a seguito di mancata consegna o consegna errata (inclusa consegna parziale) da parte di un fornitore nonostante un contratto di fornitura correttamente stipulato — kaiserkraft si riserva il diritto di non effettuare la consegna. In tal caso, kaiserkraft si impegna a informare immediatamente il cliente dell’indisponibilità della merce e a rimborsare senza indugio gli importi già versati. In caso di ritardo nella consegna, deve essere inizialmente concesso a kaiserkraft un termine supplementare ragionevole. Se tale termine decorre senza esito positivo, il cliente può recedere dal contratto.

c) La consegna avviene entro il termine di consegna indicato per il relativo prodotto.

d) Le consegne sono effettuate esclusivamente in Svizzera.

4. Prezzi, condizioni di pagamento, spese di sollecito e di riscossione

a) I prezzi indicati nel negozio online sono prezzi totali e includono l’IVA legale.
Il prezzo d’acquisto è esigibile e deve essere pagato entro 14 giorni dalla fatturazione e dalla consegna o ricezione della merce, salvo diversa indicazione qui di seguito.

b) kaiserkraft si impegna a consegnare la merce al cliente a proprie spese, inclusi tutti i costi di trasporto fino al luogo di destinazione concordato.

c) Il pagamento avviene in linea di principio, a scelta del cliente, tramite pagamento anticipato, contrassegno o addebito diretto. Tuttavia, kaiserkraft si riserva il diritto di effettuare la consegna esclusivamente in contrassegno (pagamento immediato alla consegna).
Se, dopo la conclusione del contratto, kaiserkraft viene a conoscenza del rischio di mancato pagamento del prezzo d’acquisto a causa dell’insolvenza del cliente, ha il diritto di richiedere un pagamento anticipato o, dopo aver fissato inutilmente un termine per il pagamento, di recedere dal contratto. Il cliente ha tuttavia la possibilità di evitare tali conseguenze fornendo una garanzia.

d) In caso di ritardo di pagamento da parte del cliente, kaiserkraft ha diritto a richiedere interessi di mora pari a 5 punti percentuali sopra il tasso d’interesse di base annuo.
kaiserkraft si riserva il diritto di dimostrare un danno maggiore.

e) In caso di ritardo di pagamento o insolvenza manifesta, tutte le altre richieste nei confronti del cliente diventano immediatamente esigibili.

f) Il cliente può esercitare diritti di compensazione solo in presenza di crediti riconosciuti da kaiserkraft o stabiliti legalmente con sentenza passata in giudicato. Il cliente può far valere un diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

g) kaiserkraft non addebita alcuna spesa di sollecito. Per quanto riguarda le spese di riscossione, si rimanda alle condizioni generali e agli statuti di Creditreform, consultabili al seguente indirizzo: Mitglied werden (creditreform.ch).

5. Diritto di recesso

a) kaiserkraft concede al consumatore un diritto di recesso di trenta giorni.
Avete il diritto di recedere dal presente contratto senza fornire alcuna motivazione entro trenta giorni.
Il termine decorre dal giorno in cui voi, o un terzo da voi designato (diverso dal trasportatore), avete preso possesso dell’ultimo articolo.

Per esercitare il diritto di recesso, dovete informarci della vostra decisione di recedere dal presente contratto tramite una dichiarazione chiara (ad esempio, lettera inviata per posta, fax o e-mail) al seguente indirizzo:

KAISER+KRAFT AG
Erlenweg 8, 6312 Steinhausen
Telefono: +41 41 - 588 12 74
E-mail: verkauf@kaiserkraft.ch

Potete utilizzare il modulo di recesso allegato, ma non è obbligatorio.
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente inviare la comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine.

Conseguenze del recesso
In caso di recesso dal presente contratto, vi rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti da voi, incluse le spese di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla vostra scelta di un tipo di consegna diverso da quello standard meno costoso da noi offerto), senza indebiti ritardi e in ogni caso entro e non oltre trenta giorni dal giorno in cui siamo stati informati della vostra decisione di recedere dal contratto.

Per il rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento da voi usato per la transazione iniziale, salvo diverso accordo espresso; in nessun caso vi saranno addebitate spese per il rimborso.

Possiamo trattenere il rimborso finché non avremo ricevuto i beni oppure finché non avrete fornito prova di averli spediti, a seconda di quale dei due eventi si verifichi per primo.

Dovete restituirci o consegnarci i beni senza indebiti ritardi e comunque entro trenta giorni dalla data in cui ci avete comunicato il vostro recesso. Il termine è rispettato se spedite i beni prima della scadenza del periodo di trenta giorni.

Le spese dirette per la restituzione dei beni sono a vostro carico.

Siete responsabili solo della diminuzione di valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.

Modulo di recesso

(Se desiderate recedere dal contratto, vi preghiamo di compilare questo modulo e di inviarcelo)

A:
KAISER+KRAFT AG
Erlenweg 8
6312 Steinhausen

Telefono: +41 41 - 588 12 74
Fax: [manca nel testo originale]
E-mail: verkauf@kaiserkraft.ch

Con la presente io/noi () recesso/recediamo dal contratto concluso da me/noi () relativo all’acquisto dei seguenti beni (*):

Ordinate il () / ricevute il ():

Nome/i del/i consumatore/i:

Indirizzo del/i consumatore/i:

Firma del/i consumatore/i (solo se il presente modulo è inviato su carta):

Data:

(*) Cancellare la dicitura non applicabile.

Fine dell’informazione sul diritto di recesso

b) Il diritto di recesso non si applica ai seguenti contratti:

(i) Contratti di consegna di merci fabbricate secondo le specifiche del cliente o chiaramente adattate alle sue esigenze personali, oppure che, per loro natura, non possono essere restituite, possono deteriorarsi rapidamente o la cui data di scadenza sarebbe superata,
(ii) Contratti di consegna di registrazioni audio o video o software, a condizione che i supporti consegnati siano stati sigillati e successivamente aperti,
(iii) Contratti di consegna di merci sigillate che, per motivi di protezione della salute o igiene, non possono essere restituite se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna.

c) Raccomandazioni pratiche:
Si prega di evitare di danneggiare o sporcare la merce. Se possibile, restituire la merce nel suo imballaggio originale con tutti gli accessori e componenti di imballaggio. Utilizzare, se necessario, un imballaggio protettivo. Se non si dispone più dell’imballaggio originale, assicurarsi di utilizzare un imballaggio adeguato per garantire una protezione sufficiente contro i danni durante il trasporto e per evitare richieste di risarcimento danni dovute a un imballaggio insufficiente.
Organizziamo il ritiro della merce per voi. Vi preghiamo di chiamarci al numero 0800 001 07 75 per organizzare il ritiro o informarci del reso. Questo ci permette di processare i prodotti il più rapidamente possibile.

6. Riserva di proprietà
a) La merce consegnata rimane di proprietà di kaiserkraft fino al pagamento completo.
b) Il cliente è tenuto a informare kaiserkraft senza ritardo non appena viene a conoscenza di qualsiasi intervento di terzi sulla merce soggetta a riserva di proprietà. Il cliente è responsabile di tutti i costi sostenuti per far cessare tali interventi, in particolare per l’introduzione di un’azione di opposizione da parte di terzi, nella misura in cui tali costi non possano essere recuperati dal terzo interessato.

7. Garanzie
a) kaiserkraft concede al cliente una garanzia di durabilità di tre (3) anni per tutti i prodotti offerti nel proprio negozio online (http://www.kaiserkraft.ch) nonché per i prodotti EUROKRAFTbasic. Per i prodotti EUROKRAFTpro è concessa una garanzia di durabilità di dieci (10) anni.
b) Tuttavia, questa garanzia di durabilità non copre i seguenti prodotti o componenti:
i) Motori, elementi di comando e sistemi di frizione/ingranaggi per apparecchi elettrici;
ii) Accumulatori/pile;
iii) Componenti idraulici;
iv) Ruote/rotelle;
v) Apparecchi elettrici;
vi) Danni dovuti a uso improprio, usura o deterioramento naturale, influenze esterne (ad esempio danni da trasporto, urti, colpi, esposizione a calore, acidi, ecc.) o accessori inappropriati;
vii) Materiali di imballaggio.
c) Il periodo di garanzia inizia al ricevimento della conferma d’ordine via e-mail. Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere presentata a kaiserkraft in forma testuale prima della scadenza del periodo di garanzia.
d) In caso di attuazione della garanzia, kaiserkraft procederà, a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione. Le parti sostituite diventano proprietà di kaiserkraft. Il rimborso del prezzo di acquisto è escluso. In caso di intervento in garanzia, il periodo di garanzia continua senza essere rinnovato. Ogni altra pretesa, di qualsiasi natura, incluse richieste di risarcimento per danni indiretti, è esclusa. Questa limitazione non si applica in caso di dolo o colpa grave, violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute, né in casi di responsabilità legale inderogabile.
e) Il garante è TAKKT Industrial & Packaging GmbH, Presselstrasse 12, 70191 Stuttgart, service@kaiserkraft.de. La garanzia è valida sul territorio svizzero. Qualora altri terzi, in particolare i produttori, concedano proprie garanzie, i diritti di garanzia eventualmente spettanti al cliente potranno essere fatti valere solo nei confronti di tali terzi.

8. Diritti del cliente in caso di difetti
La garanzia contrattuale gratuita e volontaria sopra menzionata non pregiudica i diritti e i rimedi legali gratuiti del cliente. In particolare, il diritto legale di recesso e i diritti di garanzia legale rimangono pienamente applicabili.

9. Responsabilità varie
a) Il cliente è tenuto a esaminare immediatamente la merce ricevuta per eventuali difetti.
b) Per i difetti di consegna, inclusa l’eventuale assenza di caratteristiche espressamente garantite, kaiserkraft è responsabile secondo le seguenti disposizioni, escludendo qualsiasi altra pretesa.
c) kaiserkraft ha il diritto di riparazione conformemente alle disposizioni di legge.
d) Non è espressamente concessa alcuna garanzia per i danni derivanti dalle seguenti cause:

(i) uso improprio o inadeguato,
(ii) montaggio o messa in servizio difettosa da parte del committente o di terzi,
(iii) usura naturale,
(iv) trattamento scorretto o negligente,
(v) mezzi operativi o materiali di sostituzione non adeguati, nella misura in cui non siano imputabili al committente.

e) kaiserkraft è responsabile nei casi di responsabilità inderogabile secondo la legge sulla responsabilità da prodotti e in caso di assenza di caratteristiche garantite.
f) Gli stessi principi si applicano alla responsabilità degli ausiliari di esecuzione e compimento del committente.
g) In caso di richiesta di risarcimento danni, queste devono essere presentate per via giudiziaria entro tre mesi dal rifiuto scritto da parte di kaiserkraft. Qualsiasi richiesta successiva è esclusa, salvo che sia stata avviata una procedura di conservazione delle prove.
h) In materia di risarcimento danni, kaiserkraft è responsabile – qualunque sia la base giuridica – nell’ambito della responsabilità per colpa, in particolare in caso di dolo o colpa grave. In caso di semplice negligenza, il committente è responsabile, fatto salvo le limitazioni legali di responsabilità (ad es. diligenza nei propri affari; violazione minore di obblighi), solo
(i) per i danni derivanti da lesioni alla vita, all’integrità corporea o alla salute,
(ii) per i danni derivanti dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale (obbligo la cui esecuzione permette innanzitutto la corretta esecuzione del contratto e su cui la controparte può regolarmente fare affidamento); in questo caso, la responsabilità del committente è tuttavia limitata al risarcimento del danno prevedibile e tipicamente atteso.

10. Diritti d’autore
kaiserkraft detiene i diritti d’autore su tutte le immagini, filmati e testi pubblicati nel catalogo o sul webshop kaiserkraft. L’uso di immagini, filmati e testi è vietato senza l’esplicito consenso di kaiserkraft.

11. Disposizioni finali
a) Se una disposizione delle presenti condizioni generali è invalida, il contratto rimane valido in tutti gli altri aspetti. La disposizione invalida è allora sostituita dalle disposizioni di legge applicabili.
b) Il presente contratto è soggetto al diritto svizzero, esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
c) In caso di controversie con un cliente, kaiserkraft cerca sempre di risolverle in modo amichevole. Inoltre, kaiserkraft non è obbligata a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un organismo di mediazione per consumatori e non può proporre al cliente di partecipare a tale procedura.
d) Il cliente dispone tuttavia della piattaforma della Commissione europea per la risoluzione extragiudiziale delle controversie. La piattaforma della Commissione europea per la risoluzione online delle controversie è accessibile all’indirizzo: www.ec.europe.eu/consumers/odr
e) Fino a diversa comunicazione scritta di un altro indirizzo, le notifiche e le dichiarazioni di volontà sono validamente indirizzate all’indirizzo indicato dal cliente nell’ordine. Il cliente è tenuto a fornire dati completi e corretti al momento della conclusione del contratto, in particolare quelli richiesti nel contratto. In caso di dati errati, incompleti o poco chiari forniti dal cliente, questi è responsabile di tutti i costi risultanti. In caso di risarcimento danni, il cliente è tenuto a notificare senza indugio per iscritto qualsiasi cambiamento di nome, indirizzo o luogo di residenza. In caso di inadempienza, qualsiasi comunicazione scritta inviata all’ultimo indirizzo noto del cliente è considerata una notifica valida.